Boris Johnson: Brexit is a reason for hope not fear
Wednesday 14/February/2018 - 09:07 AM
Boris Johnson is to attempt to reassure voters who are angry and alienated by Brexit that the UK's split from the EU is a cause for "hope not fear"، according to "BBC". The foreign secretary will use a speech to try to build bridges with those who voted to remain in the EU، saying their belief in European solidarity is based on "noble sentiments". "It is not good enough to say 'you lost، get over it'،" he will say. But he will also insist those who want to stop Brexit cannot prevail. In the speech in London، he will say that that holding another referendum on the UK's membership of the EU would be a "disastrous mistake that would lead to permanent and ineradicable feelings of betrayal". His is the first in a series of speeches by Theresa May and her ministers on the "road to Brexit". The prime minister is expected to address the UK's future relations with the EU in a speech in Munich on Saturday، the day after she holds talks with German Chancellor Angela Merkel in Berlin.In what has been billed as his most substantial speech on Brexit for more than a year، Mr Johnson - a leading figure in the Leave campaign during the 2016 referendum - is expected to make the "liberal case" for the UK's withdrawal and argue it will allow the country to play a greater role on the world stage. Excerpts released in advance of the speech suggest Mr Johnson will appeal to both sides to move on from the divisions of the past and unite around a shared goal of seeing an outward-facing and global nation succeed. "We must accept that many [Remainers] are actuated by entirely noble sentiments، a real sense of solidarity with our European neighbours and a desire for the UK to succeed،" he will say. "If we are to carry this project through to national success - as we must - then we must also reach out to those who still have anxieties. "I want to try to anatomise at least some of those fears and to show to the best of my ability that they are unfounded and that the very opposite is usually true: that Brexit is not grounds for fear but hope."
Mr Johnson is expected to focus on the potential for extending British influence in the rest of the world، exploiting Britain's traditional strengths in trade، diplomacy، soft power، development and human rights. The foreign secretary، who returned on Tuesday from a visit to Myanmar and Thailand، told the Guardian last month he would like to see the UK "taking advantage" of the people's decision to leave to get the "best economic result from that decision، and do the best we can do". Ministers are under pressure to spell out how they can square their desire for frictionless trade after Brexit with the UK's exit from the single market and customs union، which EU officials say will create trade barriers. By leaving the customs union، the UK has said it will have freedom to negotiate trade deals of its own during the transition period، while reducing tariffs on imports from developing countries. Labour MP Chuka Umunna said Mr Johnson had to admit the UK "could not have its cake and eat it" when it came to trade outside the EU. He suggested Mr Johnson was "totally unqualified to preach about the perils of fear and betrayal"، having "engaged in disgraceful scaremongering" during the EU referendum. Mr Johnson is one of the most enthusiastic Brexiteers in the cabinet but his decision to deliver a Brexit speech shortly before Mrs May's Florence speech in October، plus his recent plea for more money to be spent on the NHS after Brexit، has seen him face criticism from some in his party. However، in the run-up to this speech، his parliamentary private secretary Conor Burns told BBC Radio 4's Westminster Hour that Mr Johnson "wants us now to leave the labels of Remain and Leave behind and unite in the opportunities that Brexit presents for Britain".